THE NEED OF BILINGUAL DICTIONARY: VIETNAMESE-KHMER AND KHMER-VIETNAMESE
Abstract
In the context of globalization today, speaking and using two languages is an advantage to develop yourself and to achieve success. To meet that need, many bilingual dictionaries were developed on a large scale. The bilingual Vietnamese-Khmer, Khmer-Vietnamese dictionary is still very modest in terms of number of words. This has not satisfied the need to study bilingual Khmer - Vietnamese of the large population in Cambodia as well as people in areas with large Khmer ethnic groups such as the Southwest. The bilingual dictionary of Vietnamese - Khmer and Khmer - Vietnamese of Tra Vinh University will be a contribution to the development of the dictionary field, it will effectively support for learning bilingual Khmer - Vietnamese simultaneously. Contributing to preserving and promoting the national cultural identity and performing the political cooperation between Vietnam and Cambodia.
Downloads
References
người Khmer tại Trà Vinh. Tạp chí Khoa học, Trường
Đại học Cần Thơ. 2008;9:209.
[2] Công An Nhân Dân. Nhấn mạnh tầm quan trọng
của giáo dục tiếng mẹ đẻ; 2015. Truy cập từ:
http://www.un.org.vn/vi/f [Ngày truy cập: 03/03/2017].
[3] Nguyễn Tuyết Minh. Một số vấn đề lí luận chung về
từ điển học và từ điển song ngữ. Đề tài cấp Bộ Một
số vấn đề cơ bản về lí luận và phương pháp luận của
thế giới và Việt Nam về việc biên soạn các loại Từ
điển Ngữ văn. 2009 - 2010;Phòng Từ điển Ngữ văn,
Viện Từ điển học và bách khoa thư Việt Nam.
[4] Mai Ngọc Chừ. Văn hóa và ngôn ngữ phương Đông.
Thành phố Hồ Chí Minh: Nhà xuất bản Phương Đông; 2009. tr. 318.
[5] Trường Đại học Trà Vinh. Phương pháp biên soạn từ
điển song ngữ. Kỉ yếu hội thảo khoa học; 2016.