HOANG XUAN HAN AND GIROLAMO MAIORICA’S NOM WORKS IN NATIONAL LIBRARY OF FRANCE IN PARIS

  • Phuong Thi Phuong Tran University of Social Sciences and Huminities - Viet Nam National University Ho Chi Minh City
Keywords: Catholic literature in Nom script in the seventeeth century, Girolamo Maiorica, Hoang Xuan Han, National Library of France in Paris

Abstract

Girolamo Maiorica was an Italian priest of Society of Jesus (Latin name: Societas  Iesu). He came to Viet Nam at the beginning of the seventeenth century, he lived and preached in Tonkin at the same time as Alexandre de
Rhodes did, from 1631 until his death in Thang Long. His legacy was a large number of works in various genres of Catholic literature written in Nom script, which for a long time had been considered lost, until Vietnamese scholar Hoang Xuan Han found some in the National Library of France in 1951. Hoang Xuan Han wrote
about his discovery in an article published in the Archivum Historicum Soietatis Iesu journal in 1953. Although this article was short, it was of great significance for the study of Catholic literature in Nom script of the seventeenth century. This paper aims to introduce Hoang Xuan Han’s article and some related information

Downloads

Download data is not yet available.

References

[1] Rhodes A. Lịch sử vương quốc Đàng Ngoài (Hồng
Nhuệ dịch). Uỷ ban Đoàn kết Công giáo Thành phố
Hồ Chí Minh; 1994.
[2] Hoàng Xuân Hãn. Girolamo Majorica, ses oeuvres
en langue Vietnamienne conserves à la Bibliothèque
Nationale de Paris. In: Commentarii S. Francisco
Xaverio Sacri, 1552-1952. Archivum Historicum Soietatis Iesu. 1953; 22:203–214.
[3] Cao Thế Dung. Việt Nam Công giáo sử tân biên
(1553-2000). Gretna, LA: Cơ sở Truyền thông Dân
Chúa; 2002.
[4] Ostrowski B. The Rise of Christian Nôm Literature
in Seventeenth-Century Vietnam: Fusing European
Content and Local Expression. In: Vietnam and the
West. Wynn Wilcox (ed.). Cornell University Press.
2010: 19–40.
[5] Schurhammer G. Nền văn chương Công giáo về
Phanxicô Xaviê tại Việt Nam. Đỗ Văn Anh, Trương
Bửu Lâm (dịch). Việt Nam khảo cổ tập san. 1960;
2:44–181.
[6] Võ Long Tê. Lịch sử văn học Công giáo Việt Nam.
Sài Gòn: Nhà Xuất bản Tư duy; 1965.
[7] Trần Quốc Anh. Ảnh hưởng của văn chương Công
giáo trên việc truyền bá đức tin ở Việt Nam thế kỷ
XVII-XIX. Trong: Hội đồng Giám mục Việt Nam. Uỷ
ban Văn hoá. Bốn trăm năm hình thành và phát triển
chữ quốc ngữ trong lịch sử loan báo Tin Mừng tại
Việt Nam (Tài liệu hội thảo). Lưu hành nội bộ. 2019: 383–405.
[8] Archives et manuscrits. Rechercher dans le catalogue bnf archives et manuscrits. Disponible
sur : https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ [Consulté le 02/01/2021]
[9] Launay A. Histoire de la mission du Tonkin, Paris.
Librarie Orientale et Américaine. 1927; 89–91.
Published
15-February-2021
How to Cite
1.
Tran P. HOANG XUAN HAN AND GIROLAMO MAIORICA’S NOM WORKS IN NATIONAL LIBRARY OF FRANCE IN PARIS. journal [Internet]. 15Feb.2021 [cited 22Dec.2024];11(42):72-7. Available from: https://journal.tvu.edu.vn/tvujs_old/index.php/journal/article/view/693