THE ISSUE OF NATIONALISM IN NATIONAL LITERATURE EDUCATION IN VIETNAM BEFORE 1945 AND THE LESSONS FOR THE AGE OF GLOBALIZATION

Main Article Content

Trang Doan Thuy Nguyen

Abstract

In the current globalization context, Viet Nam’s traditional cultural values have had changes. Stemming from that situation, through content analysis of materials on books, newspapers and magazines before 1945, the author studies the issue of national literature education in Viet Nam based on the aspects of language, documents and teaching content, initially draws some lessons from the education of national conciousness in the current international integration process.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
1.
Nguyen T. THE ISSUE OF NATIONALISM IN NATIONAL LITERATURE EDUCATION IN VIETNAM BEFORE 1945 AND THE LESSONS FOR THE AGE OF GLOBALIZATION. journal [Internet]. 28Mar.2022 [cited 29Mar.2024];12(46):34-5. Available from: https://journal.tvu.edu.vn/index.php/journal/article/view/860
Section
Articles

References

[1] Thiếu Sơn. Phê bình và cảo luận. Sài Gòn: Nam Kỳ
thư quán; 1933. [Thieu Son. Criticism and essays. Sai
Gon: Nam Ky librabry; 1933].
[2] Dương Quảng Hàm. Việt Nam văn học sử yếu (1941).
tái bản. Sài Gòn: Trung tâm Học liệu; 1968. [Duong
Quang Ham. A basic history of Vietnamese literature
(1941). Reprint. Sai Gon: Learning resource center;
1968].
[3] Vũ Ngọc Phan. Nhà văn hiện đại (1941). tái bản. Sài
Gòn: Thăng Long; 1957. [Vu Ngoc Phan. Modern
writers (1941). Reprint. Sai Gon: Thang Long; 1957].
[4] Phạm Thế Ngũ. Việt Nam văn học sử giản ước tân
biên (tập 3). Sài Gòn: Quốc học Tùng thư; 1961.
[Pham The Ngu. A history of Vietnamese literature:
Volume 3. Sai Gon: Quoc hoc Tung thu; 1961].
[5] Thanh Lãng. Bảng lược đồ văn học Việt Nam. Sài
Gòn: Trình bày; 1967. [Thanh Lang. Vietnamese
literary schema. Sai Gon: Trinh bay; 1967].
[6] Trần Đình Hượu, Lê Chí Dũng. Văn học Việt Nam
giai đoạn giao thời 1900 – 1930. Hà Nội: Nhà Xuất
bản Đại học và Giáo dục Chuyên nghiệp; 1988. [Tran
Dinh Huou, Le Chi Dung. Vietnamese literature in the
Trans.itional period 1900 – 1930. Hanoi: Department
of Education and Professional Education; 1988].
[7] Phong Lê. Quá trình hiện đại hóa văn học Việt Nam
vào nửa đầu thế kỉ XX. Trong Kỉ yếu Hội nghị quốc
tế Việt Nam học lần thứ nhất. 1998. [Phong Le. The
process of modernizing Vietnamese literature in the
first half of the 20th century. In: Proceedings of the
First International Conference on Vietnamese Studies.
1998].
[8] Phạm Xuân Thạch. Ba thập niên đầu thế kỉ XX và
sự hình thành trường văn học ở Việt Nam. Trong:
Nghiên cứu văn học Việt Nam - những khả năng
và thách thức. Hà Nội: Thế giới. 2009. tr. 301–336.
[Pham Xuan Thach. The first three decades of the
20th century and the formation of the literary field in
Vietnam]. In: Literary study in Vietnam - Possibilities
and Challenges. Hanoi: The gioi; 2009. p. 301–336].
[9] Lã Trọng Đại. Tác động văn hóa của quá trình thay
đổi từ chữ Hán - Nôm sang chữ Quốc ngữ: từ góc
nhìn của Philippe Papin đến những gợi nhắc cho
Việt Nam hôm nay. Trong: Kỉ yếu Hội thảo quốc tế
Việt Nam học lần thứ tư. 2012. [La Trong Dai. The
cultural impact of the process of changing from SinoNom script to the National script: from Philippe Papin’s perspective to reminders for Vietnam today. In:
Proceedings of the Fourth International Conference on Vietnamese Studies. Ho Chi Minh City: Vietnam
National University, Ho Chi Minh City; 2012].
[10] Nguyễn Duy Bình. Tiếp nhận văn học Pháp ở Việt
Nam thời kì đầu đến năm 1975 (dưới góc nhìn của lí
thuyết phức hệ). Tạp chí Khoa học Đại học Quốc gia
Hà Nội: Khoa học Xã hội và Nhân văn. 2015;31(1):1–
11. [Nguyen Duy Binh. Reception of French literature in Vietnam from beginning to 1975 (seen from
polysystem theory). Journal of Social Sciences and
Humanities, Vietnam National University of Hanoi.
2015; 31(1):1–11].
[11] Dao Tuyet Thao. Vietnamese cultural identification as
reflected in three writing systems. Research Journal
of Language, Literature and Humanities. 2017;4(8):
1–11.
[12] Phan Trọng Báu. Giáo dục Việt Nam thời cận đại. Hà
Nội: Nhà Xuất bản Khoa học Xã hội; 1994. [Phan
Trong Bau. Education in Vietnam: Early modern
period. Hanoi: Social Sciences Publishing House;
1994].
[13] Trần Văn Giàu. Sự phát triển của tư tưởng ở Việt
Nam từ thế kỉ XIX đến Cách mạng tháng Tám. Tập
2 (1998), tái bản. Hà Nội: Nhà Xuất bản Chính trị
Quốc gia; 2021. [Tran Van Giau. The development
of thought in Vietnam from the 19th century to the
August Revolution. Volume 2 (1998), reprint. Hanoi:
National Political Publishing House; 2021].
[14] Trần Thị Hạnh. Quá trình chuyển biến tư tưởng của
Nho sĩ Việt Nam. Hà Nội: Nhà Xuất bản Chính
trị Quốc gia; 2012. [Tran Thi Hanh. The process
of thought Transformation of Confucian scholars in
Vietnam. Hanoi: National Political Publishing House;
2012].
[15] Chương Thâu. Đông Kinh Nghĩa Thục và phong trào
cải cách văn hoá, xã hội, tư tưởng đầu thế kỉ XX.
Hà Nội: Nhà Xuất bản Hồng Đức; 2015. [Chuong
Thau. Dong Kinh Nghia Thuc (Tonkin Free School)
and the movement for cultural, social, and intellectual
reform in the early 20th century. Hanoi: Hong Duc
Publishing House; 2015].
[16] Đỗ Quang Hưng, Trần Viết Nghĩa. Tính hiện đại
và sự chuyển biến văn hóa Việt Nam thời cận đại.
Hà Nội: Nhà Xuất bản Khoa học Xã hội; 2019.
[Do Quang Hung, Tran Viet Nghia. Modernity and
cultural Trans.formation in early modern Vietnam.
Hanoi: Social Sciences Publishing House; 2019].
[17] Hearn J. Rethinking Nationalism. Palgrave Macmillan; 2006.
[18] Anderson B. Imagined Communities: Reflections on
the Origin and Spread of Nationalism. London:
Verso; 1991.
[19] John D. Phan. Rival nationalisms and the rebranding
of language in early 20th century Tonkin. In Newsletter of the International Institute for AsianStudies
(IIAS). 2018; 79.
[20] Đào Duy Anh. Hán Việt từ điển giản yếu (1931).
Bản mới. Hà Nội: Nhà Xuất bản Văn hóa - Thông
tin; 2005. [Dao Duy Anh. Sino-Vietnamese Simplified
Dictionary (1931). New edition. Hanoi: Culture -
Information Publishing House; 2005.
[21] Nhiều tác giả. Luận về Quốc học. Đà Nẵng: Nhà Xuất
bản Đà Nẵng và Trung tâm Nghiên cứu Quốc học;
1999; 221–228. [Multiple authors. Country studies.
Da Nang: Da Nang Publishing House and Center for
National Studies; 1999; 221–228].
[22] Nam Phong tạp chí. Nam Phong được 10 tuổi. 1927;
119: 1–3. [Nam Phong magazine]. Nam Phong at 10
years old 1927; 119: 1–3].
[23] Trần Trọng Kim, Nguyễn Văn Ngọc, Đặng Đình Phúc
và Đỗ Thận. Luân lý giáo khoa thư. Hà Nội: Nha Học
chính Đông Pháp; 1928. [Tran Trong Kim, Nguyen
Van Ngoc, Dang Dinh Phuc, Do Than. A textbook of
ethics. Hà Nội: Nha Học chính Đông Pháp; 1928].
[24] Trần Trọng Kim, Nguyễn Văn Ngọc, Đặng Đình
Phúc và Đỗ Thận. Quốc văn giáo khoa thư. Hà Nội:
Nha Học chính Đông Pháp; 1930. [Tran Trong Kim,
Nguyen Van Ngoc, Dang Dinh Phuc, Do Than. Quoc
van giao khoa thu. Quoc-van lecture textbook. Hà
Nội: Nha Học chính Đông Pháp; 1930].
[25] Dương Quảng Hàm. Quốc văn trích diễm (1930). tái
bản. Sài Gòn: Bốn Phương; 1952. [Duong Quang
Ham. Selected texts of Annamite explanation (1930).
Reprint. Sai Gon: Bon Phuong; 1952].
[26] Bailey KD. Methods of Social Research. 2nd ed. New
York: The Free Press; 1982.
[27] Nguyễn Đình Thống, Hồ Sơn Diệp, Hồ Viết Hùng,
Nguyễn Thị Phương, Đặng Thị Minh Phượng và
Nguyễn Lệ Thuỷ. Trí thức Việt Nam với phong trào
giải phóng dân tộc từ đầu thế kỉ XX đến 1945.
Thành phố Hồ Chí Minh: Nhà Xuất bản Văn hoá
Văn nghệ; 2017. [Nguyen Dinh Thong, Ho Son Diep,
Ho Viet Hung, Nguyen Thi Phuong, Dang Thi Minh
Phuong, Nguyen Le Thuy. Vietnamese intellectuals
with the national liberation movement from the early
20th century to 1945. Ho Chi Minh City: Culture and
Arts Publishing House; 2017].
[28] Nguyễn Văn Trung. Chữ, văn Quốc ngữ thời kì đầu
Pháp thuộc. Sài Gòn: Nam Sơn; 1975. [Nguyen Van
Trung. National languauge in the early period process
of French colonization. Sai Gon: Nam Son; 1975].
[29] Nguyễn Văn Kiêm. Học quốc văn. Nam Phong tạp
chí. 1930;149: 311–330. [Nguyen Van Kiem. National
language education. Nam Phong magazine. 1930;149:
311–330].
[30] Tuyết Huy. Bàn về vấn đề học chữ Hán. Nam Phong
tạp chí. 1918;24: 462–472. [Tuyet Huy. Discussion on
the issue of learning Sino-Vietnamese. Nam Phong
magazine. 1918;24: 462–472].
[31] Phạm Quỳnh. Cái vấn đề học ở nước Nam ta ngày
nay - bàn về bộ Học chính tổng quy. Nam Phong
tạp chí. 1918;12: 323–342. [Pham Quynh. The issue
of education in our country today - discussion on the
‘Main Education’ set. Nam Phong magazine. 1918;12:
323–342].
[32] Nguyễn Tất Tế. Bàn về việc học của quốc dân -
chữ Nho có bỏ được không?. Nam Phong tạp chí.
1919;21: 197–201. [Nguyen Tat Te. Discussion on the education of the national people - Can Chinese characters be abandoned? Nam Phong magazine. 1919;
21:197–201].
[33] N.P. Cái chánh sách của Pháp đối với dân An Nam.
Nam Phong tạp chí. 1919;23: 341–352. [N.P. The
policy of France towards the people of Annam. Nam
Phong magazine. 1919;23: 341–352].
[34] Phạm Quỳnh. Mấy sự cải cách trong học giới. Nam
Phong tạp chí. 1924;87: 183–188. [Pham Quynh.
Academic reforms. Nam Phong magazine. 1924;87:
183–188].
[35] Trần Thanh Đạm. Sự chuyển biến của văn chương Việt
Nam sang thời kì hiện đại. Trường Đại học Tổng hợp
Thành phố Hồ Chí Minh; 1995. [Tran Thanh Dam.
The Transformation of Vietnamese literature into the
modern period. Vietnam: General University of Ho
Chi Minh City; 1995].
[36] Nguyễn Đặng Giuần. Ta nên xây nền quốc văn.
Nam Phong tạp chí. 1932;168: 22–26. [Nguyen
Dang Giuan. Importance of a national language. Nam
Phong magazine. 1932;168: 22–26].
[37] Hoàng Hữu Đôn. Bàn về việc học ở nhà quê.
Nam Phong tạp chí. 1921;43: 16–20. [Hoang Huu
Don. Discussion on learning in the countryside. Nam
Phong magazine. 1921;43: 16–20].
[38] Trần Hữu Tá. Từ điển bách khoa Việt Nam. tập I. Hà
Nội: Nhà Xuất bản Từ điển Bách khoa; 1995. [Tran
Huu Ta. Encyclopedia of Vietnam, Volume I. Hanoi:
Encyclopedia Publisher; 1995].
[39] Nguyễn Văn Kiêm. Quốc ngữ quốc văn. Nam Phong
tạp chí. 1926;110: 357–369. [Nguyen Van Kiem.
National language education. Nam Phong magazine.
1926;110: 357–369].
[40] Ferdinand de Saussure. Giáo trình Ngôn ngữ học
đại cương. Cao Xuân Hạo dịch. Hà Nội: Nhà Xuất
bản Khoa học Xã hội; 2005. [Ferdinand de Saussure.
Course in general linguistics. Trans. Cao Xuan Hao.
Hanoi: Social Sciences Publishing House; 2005].